==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བླ་མ་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ལས་དམ་སྲི་མནན་པའི་གདམས་པ།
བླ་མ་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ལས་དམ་སྲི་མནན་པའི་གདམས་པ།
བླ་མ་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ལས། དམ་སྲི་མནན་པའི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡེ། སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་གདོན་བགེགས་མ་མནན་ན་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ལ་གནོད་པ་ཡིན་པས་བར་ཆད་མང་ཞིང་རྟགས་རྣམས་ལོག་པར་སྟོན་པ་དེ་ཡང་མཚམས་ལ་མ་འཇུག་གོང་དུ་གནོན་པ་གཅེས་སོ། །བགེགས་མ་མནན་ན་སྒྲུབ་པའི་རིགས་ཅི་སྒྲུབ་ཀྱང་བར་ཆོད་བྱེད། དེ་ཡང་བསྙབ་པ་ལག་རིང་བནྡེར་སྤྲུལ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད། ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ཁྱིར་སྤྲུལ་ནས་ནོར་ལ་བར་དུ་གཅོད། ཐེའུ་རང་སྟོང་སྡེས་བྱིས་པ་དང་དམག་སོགས་ཟང་ཟིང་སྤྲུལ་ནས་གཡོག་འཁོར་དང་ནོར་བདག་ལ་བར་དུ་གཅོད་དོ། །བསེན་མོ་སྤུན་དགུས་བུད་མེད་ངན་པར་སྤྲུལ་ནས་ཆུང་མ་དང་བུ་མོ་སོགས་ལ་བར་དུ་གཅོད་དོ། །འགོང་པོ་སྤུན་དགུས་དགེ་བཤེས་དང་སྔགས་བོན་བན་དྷེར་སྤྲུལ་ནས་རང་གི་འཁོར་འབངས་རྣམས་དཀྲུགས་པར་བྱེད། བསམ་དོན་རྣམས་ལོག་པར་སྟོན་ཞིང་བར་ཆད་བྱེད་པས་སྔོན་ལ་མནན་པ་མ་བྱས་པར་སྒྲུབ་པ་བྱས་ན་མཐར་མི་འཁྱོལ། བསམ་པའི་དོན་མི་འགྲུབ། ཚེ་ཐུང་ནད་མང་། ནོར་ཉུང་། ནང་འཐབ་མང་། སྲིས་མི་སྨེ། བུད་མེད་དང་འཁོར་གཡོག་ལ་ནད་མང་། མི་བསྲུན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕུང་གཏོར་ཕུང་བརླག་གི་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་རྣམས་འོང་བས། སྔོན་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པའི་བགེགས་རྣམས་གནོན་པ་འདི་རྣམས་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ། དེ་
བས་མནན་པ་བྱས་ནས་སྒྲུབ་པ་ཅི་བསྒྲུབ་ཀྱང་སྒྲུབ་པ་པོ་བུ་ནོར་མཐར་རྒྱས་ཤིང་བསམ་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་པར་འགྱུར་རོ། །འདིའི་བྱ་ཐབས་བགེགས་ཀྱི་ལིང་ག་བྲི་བ་ནི། ཉི་ཤུ་དགུའི་དགོང་མོ་ཉི་མ་དམར་ཐག་རྩེ་རེ་བ་ལ་འདྲེ་ཚུགས་ཀྱི་ས་དང་། དུག་ཆུ་ཁྲག་སྣ་རྣམས་བསྲེས་པའི་སྣག་ཚས་ཤོག་བུ་ཆེ་བ་གཅིག་ལ། ལིང་ག་ཆེ་བ་གཅིག་བྱས་ལ། དེའི་དབུས་མི་མགོ་དེའི་སྟེང་དུ་བྱ་མགོ་མི་མགོའི་གཡས་སུ་རྟ་མགོ །གཡོན་དུ་སྤྲེལ་མགོ་ཅན། རྐང་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམ་པ། ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སྙིང་གར་ཏྲི། ལྟེ་བར་བསྙབ་པ་ལག་རིང་ཏྲི་ཛཿནནཿ ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ཏྲི་ཛཿནནཿ ཐེའུ་རང་སྟོང་སྡེ་ཏྲི་ཛཿནནཿ བསེན་མོ་སྤུན་དགུ་ཏྲི་ཛཿནནཿ འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་ཏྲི་ཛཿནནཿ བདག་ལ་གནོད་བྱེད་ཏྲི་ཛཿནནཿ མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནནཿ དེའི་སྤྱི་བོ་ནས་སྔགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ལ་བསྐོར་ཏེ། དེའི་ཕྱི་རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པས་བསྐོ

【汉语翻译】
喇嘛持明命修法中镇压邪魔之口诀。
喇嘛持明命修法中镇压邪魔之口诀。
喇嘛持明命修法中，镇压邪魔之口诀在此。
那摩班杂巴那耶。（藏文：ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཡེ།，梵文天城体：नमो वज्रपाणये，梵文罗马拟音：Namo Vajrapāṇaye，汉语字面意思：敬礼金刚手）若不镇压修法之障碍鬼魔，则会损害人、财、食三者，障碍甚多且显示颠倒之相，因此在未入关之前镇压尤为重要。若不镇压鬼魔，则无论修何种修法都会制造障碍。其中，长臂妖会化作班迪（僧人）来障碍修法。阎魔卒赤红者会化作狗来障碍财富。泰吾让东德会化作孩童和军队等喧嚣之相来障碍仆役眷属和财物主人。贝母九姐妹会化作恶劣妇女来障碍妻子和女儿等。贡布九兄弟会化作格西和咒师本迪（僧人）来扰乱自己的眷属。所有想法都会颠倒显示，并制造障碍，若不事先镇压而修法，最终无法成功。愿望无法实现，寿命短促，疾病缠身，财富减少，内斗增多，家神不和，妇女和仆役眷属疾病增多，不驯服等等，会带来衰败破灭的不祥之事。因此，事先镇压制造障碍的鬼魔极为重要。因此，镇压之后，无论修何种修法，修行者、子嗣、财富最终都会兴盛，所有愿望都能实现，并变得吉祥。
此法之行法为：绘制鬼魔之灵牌，于二十九之夜晚，太阳呈现红色时，在妖魔聚集之地，用混合毒水和血污的墨水，在一张大纸上绘制一个大的灵牌。其中心画人头，其上画鸟头，人头的右侧画马头，左侧画猴头。手脚用铁链捆绑。四肢上写（藏文：ཛཿ，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：ja，汉语字面意思：生），（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），（藏文：བཾ་，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：വം），（藏文：ཧོཿ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：吼）。心间写（藏文：ཏྲི།，梵文天城体：त्र，梵文罗马拟音：tri，汉语字面意思：扎）。脐间写：长臂妖 扎 匝 南。（藏文：བསྙབ་པ་ལག་རིང་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。阎魔卒赤红 扎 匝 南。（藏文：ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。泰吾让东德 扎 匝 南。（藏文：ཐེའུ་རང་སྟོང་སྡེ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。贝母九姐妹 扎 匝 南。（藏文：བསེན་མོ་སྤུན་དགུ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。贡布九兄弟 扎 匝 南。（藏文：འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。损害我者 扎 匝 南。（藏文：བདག་ལ་གནོད་བྱེད་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。玛拉亚 惹 纳。（藏文：མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。从其头顶开始，将咒语头朝外环绕书写。其外围用金刚锁链环绕。

【英语翻译】
The Suppression of Demons from the Lama Rigdzin Sogdrub.
The Suppression of Demons from the Lama Rigdzin Sogdrub.
Herein lies the instruction on suppressing demons from the Lama Rigdzin Sogdrub.
Namo Vajrapaniye. If the obstructing evil spirits of the practice are not suppressed, they will harm the three: people, wealth, and food. Since there are many obstacles and they show inverted signs, it is important to suppress them before entering retreat. If the obstacles are not suppressed, whatever kind of practice is undertaken, they will create obstacles. Specifically, the Long-Armed Demon transforms into a mendicant to obstruct the practice. Yamashud Marpo transforms into a dog to obstruct wealth. Theurang Tongde transforms into children and armies, creating chaos to obstruct servants, retinues, and the owners of wealth. The nine Besen sisters transform into wicked women to obstruct wives and daughters. The nine Gongpo brothers transform into Geshes, tantric practitioners, and mendicants to disrupt one's retinue. They invert all intentions and create obstacles. If one practices without suppressing them beforehand, one will not succeed in the end. Desires will not be fulfilled, life will be short, diseases will be numerous, wealth will be scarce, internal strife will be abundant, the household deity will be displeased, women and servants will have many illnesses, and there will be disobedience, leading to inauspicious events of ruin and destruction. Therefore, it is extremely important to suppress the obstructing evil spirits beforehand. By suppressing them, whatever practice is undertaken, the practitioner, descendants, and wealth will ultimately flourish, all intentions will be fulfilled, and it will become auspicious.
The method for this is to draw a lingam of the obstacles. On the evening of the twenty-ninth, when the sun appears very red, in a place frequented by demons, using ink mixed with poisonous water and blood, draw a large lingam on a large piece of paper. In the center, draw a human head, and on top of that, a bird's head. To the right of the human head, draw a horse's head, and to the left, a monkey's head. Bind the hands and feet with iron chains. On the four limbs, write JA (藏文：ཛཿ，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：ja，汉语字面意思：生), HŪṂ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), VAṂ (藏文：བཾ་，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：വം), HOḤ (藏文：ཧོཿ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ho，汉语字面意思：吼). In the heart, write TRI (藏文：ཏྲི།，梵文天城体：त्र，梵文罗马拟音：tri，汉语字面意思：扎). In the navel, write: Long-Armed Demon TRI JA NAṂ (藏文：བསྙབ་པ་ལག་རིང་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Yamashud Marpo TRI JA NAṂ (藏文：ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Theurang Tongde TRI JA NAṂ (藏文：ཐེའུ་རང་སྟོང་སྡེ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). The nine Besen sisters TRI JA NAṂ (藏文：བསེན་མོ་སྤུན་དགུ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). The nine Gongpo brothers TRI JA NAṂ (藏文：འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). The one who harms me TRI JA NAṂ (藏文：བདག་ལ་གནོད་བྱེད་ཏྲི་ཛཿནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). Māraya RBAD NAṂ (藏文：མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནནཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：). From the crown of its head, encircle the mantra with the head facing outwards. Encircle it with a vajra lasso.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ར། མགོ་བཞི་ལ། ཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ ཞེས་པ་རེ་བྲི། སྔགས་འདིས་མཐའ་མ་བསྐོར། ཨོཾ་ལོག་ཏྲི་པ་ལ་ནན། ས་ག་པ་ཤ་ནན། ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན། མ་མཾ་མ་མཾ། ཙི་ཙ་ར་ཙི་ཙ་ར། བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ། རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ། རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ། ཧོ་ར་ཧོ་ར་ནན།
གནོད་བྱེད་ཙི་དུ་སོད། ལུས་ཤིགས། ལྷུར་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོལ་བ་དུལ། ཀཱ་བཱ་ཙི། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཕོ་མོ་མཱ་ར་ཡ་ནན། ཞེས་པ་དང། ལངྐ་ལངྐ། དུ་ར་དུ་ར། ཧབ་ཤ་ཧབ་ཤ །གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་སྐྱུགས་ཤིག་སྐྱུགས་ཤིག ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ། མཆུ་ཆིངས་མཆུ་ཆིངས། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཡེ་རྦད་ནན། ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་རུ་ཏི་བི་ཏི་ཤ་ཤ་རྦད་ནན། ཏྲེའུ་ཏྲེའུ་རུ་ཏྲི་ཁ་ཤ་ཏྲིའུ་ཛཿ ར་ཏྲི་ཡེ་རྦད་ནན། དུ་ཏྲི་ཏྲི་རྦད་ཡ་ཏྲི་ན་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན། རཾ་བཾ་རིལ་རུ་ཏྲི་བེ་ཏེ་ཤ་རྦད་ནན། སརྦ་ན་རི་ཏྲི་ཎི་རྦད་ནན། ནི་སུ་ཏྲི་ནི་རྦད་ནན། ཤན་ཏྲི་ཎི་རྦད་ནན། ཀ་ཏྲི་ཎི་རྦད་ནན། གྲུཾ་གྲུཾ་དམ་སྲི་ཕོ་མོའི་སྲོག་ལ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཕོ་མོ་ཨ་མུ་ཀ་སྙིང་དུ་ནན༔ ཏྲི་དུ་ནན། ཛ་ཏྲི་ནན། སྙིང་གཟེར་རྦུར་ནན། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ནན། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཕོ་མོའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ། ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། བི་ཏཱང་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། ཏྲི་ཛ་ཏྲི་ཧྲིཿ མཱ་ར་ཡ། སུ་ཏྲི་ཡ་ཎ། ད་ར་ཎི་ཛཿ ཧེ་ད་ར་ཎི་ཛཿ གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཕོ་མོ་ཆིངས་ཆིངས་ནན། པཀྵ་པཀྵ། རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ། གནོད་བྱེད་རེངས་རེངས། གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། གནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན། ཁྲུམས་ཤིག ཁྲག་སྐྱུགས་ཤིག་ནན། ཆིངས་ཆིངས། དམ་སྲི་ཕོ་མོ་ནན། ཆེ་སྲི་ཆུང་སྲི་ནན། ཕུགས་ཀྱི་
སྲིས་ལ་ཟ་བ་ནན། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ནན། ཀྱཻ། དམ་སྲི་བྱ་བའི་སྡིག་ཅན་ཁྱོད། །ཆུ་སྲིན་གྲེ་བའི་ཁ་རུ་བརྫང་། །གྲི་ཐོགས་ཡོངས་ཀྱིས་བསྐོར་ལ་བཞག །ནམ་ཡང་ཐར་བར་མ་བྱེད་ཅིག །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་གཏིང་དུ་བསྐྱུར། །རོལ་མཚོ་བདུན་གྱིས་བསྐོར་ལ་བཞག །ནམ་ཡང་ཐར་བར་མ་བྱེད་ཅིག །འཁོར་ལོ་འབར་བའི་རྩིབས་ལ་བསྐྱོན། །མཚོན་ཆ་འབར་བས་བསྐོར་ཏེ་བཞག །ནམ་ཡང་ཐར་བར་མ་བྱེད་ཅིག །ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་ཞལ་དུ་བསྟབས། །ནག་པོ་སྟོང་གིས་བསྐོར་ལ་བཞག །ནམ་ཡང་ཐར་བར་མ་བྱེད་ཅིག །མེ་དཔུང་ཆེན་པོའི་ནང་དུ་བསྐྱུར། །ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་བསྐོར་ལ་བཞག །ནམ་ཡང་ཐར་བར་མ་བྱེད་ཅིག །རྣལ་འབྱོར་བསམ་པ་མ་རྫོགས་བར། ཁྱོད་ལ་ཐར་བའི་དུས་མ་མཆིས། །དམ་སྲི་ཕོ་མོ་རྣམས་

【汉语翻译】
ར། 四个头上写着：ཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ （藏文，ཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ，hūṃ sattvaṃ bhaya nan，吽，众生，怖畏，南），用这个咒语环绕结尾。嗡 洛智巴拉南，萨嘎巴夏南，纳嘎嘟嘟南，玛芒玛芒，孜孜惹孜孜惹，班如鲁班如鲁，惹扎郭夏亚，惹扎郭夏亚，霍惹霍惹南。
加害的，孜嘟，杀！身体碎裂！彻底砍断！哈拉巴地南！桀骜不驯者，调伏！嘎哇孜！加害的鬼神男女，玛惹亚南！如是说。楞嘎楞嘎，嘟惹嘟惹，哈布夏哈布夏。加害的男女，吐出来，吐出来！卡汤卡汤，嘴唇紧闭，嘴唇紧闭！班达班达耶惹南！杭香智如智毕智夏夏惹南！哲吾哲吾如智卡夏哲吾匝！惹智耶惹南！嘟智智惹亚智那玛惹亚惹南！让棒热如智贝德夏惹南！萨惹瓦那热智尼惹南！尼苏智尼惹南！香智尼惹南！嘎智尼惹南！格隆格隆，诅咒男女邪魔的命，智玛惹亚惹南！加害的鬼神男女，阿姆嘎，心中南！智嘟南！匝智南！心痛如针刺南！嘎亚哇嘎孜达南！加害的鬼神男女的身语意三门，ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ （藏文，ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ，hūṃ laṃ vaṃ sattvaṃ bhaya nan，吽，লাম，vam，众生，怖畏，南）！毕当 萨埵 怖畏 南！智匝智舍，玛惹亚，苏智亚纳，达惹尼匝，嘿达惹尼匝！加害的鬼神男女，紧紧束缚南！巴恰巴恰，惹恰惹恰吽！加害的，僵硬僵硬！གྷྲྀཧྞ་གྷྲྀཧྞ་（藏文，गृह्ण गृह्ण，gṛhṇa gṛhṇa，执取，执取）！ཧ་ན་ཧ་ན་（藏文，हन हन，hana hana，杀，杀）！ད་ཧ་ད་ཧ་（藏文，दह दह，daha daha，烧，烧）！པ་ཙ་པ་ཙ་（藏文，पच पच，paca paca，煮，煮）！加害的玛惹亚惹南！碾碎！吐血吧南！紧紧束缚！男女邪魔南！大小邪魔南！根本的
邪魔也吞噬南！所有加害的鬼神南！ ཀྱཻ། 诅咒作恶的你！被抛入鳄鱼的喉咙！持刀者完全包围并留下！永远不要让你解脱！被抛入大海深处！被七重罗刹海包围并留下！永远不要让你解脱！被抛向燃烧的轮子的轮辐！被燃烧的武器包围着留下！永远不要让你解脱！被投入大忿怒尊的口中！被千百黑夜包围着留下！永远不要让你解脱！被抛入熊熊烈火之中！被智慧之火包围着留下！永远不要让你解脱！在瑜伽士的愿望没有圆满之前，你没有解脱的时候！所有男女邪魔们！

【英语翻译】
Ra. On the four heads, write: ཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ (Tibetan, ཧཱུྃ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ, hūṃ sattvaṃ bhaya nan, Hum, beings, fear, Nam). Encircle the end with this mantra. Om Log Tri Pāla Nan, Saga Pa Sha Nan, Naga Dudu Nan, Mamaṃ Mamaṃ, Tsitsa Ra Tsitsa Ra, Vaṃ Rulu Vaṃ Rulu, Rbad Tra Kosha Ya, Rbad Tra Kosha Ya, Hora Hora Nan.
The harmful one, Tsi Du, kill! Shatter the body! Cut it off completely! Hala Pati Nan! Subdue the unruly! Ka Va Tsi! Harmful male and female spirits, Māraya Nan! Thus it is said. Lanka Lanka, Dura Dura, Habsha Habsha. Harmful male and female, vomit, vomit! Khatham Khatham, lips sealed, lips sealed! Bhandha Bhandha Ye Rbad Nan! Haṃ Shaṃ Triru Ti Biti Sha Sha Rbad Nan! Treu Treu Ru Tri Kha Sha Triu Dzaḥ! Ra Tri Ye Rbad Nan! Du Tri Tri Rbad Ya Tri Na Māraya Rbad Nan! Raṃ Vaṃ Ril Ru Tri Bete Sha Rbad Nan! Sarva Nari Triṇi Rbad Nan! Ni Su Tri Ni Rbad Nan! Shan Triṇi Rbad Nan! Ka Triṇi Rbad Nan! Grruṃ Grruṃ, for the life of male and female sorcerers, Tri Māraya Rbad Nan! Harmful male and female spirits, Amu-ka, in the heart, Nan! Tri Du Nan! Dza Tri Nan! Heart pain like a needle, Nan! Kāya Vāka Tsitta Nan! The body, speech, and mind of harmful male and female spirits, ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ (Tibetan, ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནནཿ, hūṃ laṃ vaṃ sattvaṃ bhaya nan, Hum, lam, vam, beings, fear, Nam)! Bitāṃ Sattva Bhaya Nan! Tri Dza Tri Hriḥ, Māraya, Su Tri Yaṇa, Daraṇi Dzaḥ, He Daraṇi Dzaḥ! Harmful male and female spirits, bind, bind, Nan! Paksha Paksha, Raksha Raksha Hūṃ! Harmful, stiff, stiff! Gṛhṇa Gṛhṇa (Tibetan, गृह्ण गृह्ण, gṛhṇa gṛhṇa, seize, seize)! Hana Hana (Tibetan, हन हन, hana hana, kill, kill)! Daha Daha (Tibetan, दह दह, daha daha, burn, burn)! Paca Paca (Tibetan, पच पच, paca paca, cook, cook)! Harmful Māraya Rbad Nan! Crush! Vomit blood, Nan! Bind, bind! Male and female sorcerers, Nan! Big and small sorcerers, Nan! The root
sorcerers also devour, Nan! All harmful spirits, Nan! Kye! You evil one who performs sorcery! Be thrown into the mouth of a crocodile! Surrounded and left by those who wield knives! Never let you be liberated! Be thrown into the depths of the great ocean! Surrounded and left by seven Rakshasa seas! Never let you be liberated! Be thrown onto the spokes of a burning wheel! Surrounded and left by burning weapons! Never let you be liberated! Be thrown into the mouth of the Great Wrathful One! Surrounded and left by a thousand black ones! Never let you be liberated! Be thrown into the midst of a great fire! Surrounded and left by the fire of wisdom! Never let you be liberated! Until the yogi's aspiration is not fulfilled, you have no time for liberation! All male and female sorcerers!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཁ་ཆིངས་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན། ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་ལཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། ཞེས་བསྐོར་རོ། །དེ་ནས་ལིང་ག་དེ་རྫས་དུད་ཀྱིས་བདུག་ལ་རང་གི་མདུན་དུ་རོ་རས་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་བཞག་ལ། རང་ཡི་དམ་དུ་བསྒོམས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཛཿལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱིས་འབྱུང་པོ་ཕོ་མོའི་སྙིང་གའི་ཏྲི་ལ་འཁྱུད་པ་ལས་མདུན་གྱི་ལིངྒ་ལ་ཡང་ཡང་བསྟིམ། དེ་ནས་རང་སྨྲ་བ་བཅད་ལ། ཐུན་ལ་ཁྲག་དང་དུག་ཆུ་བསྲེས་ལ། ལོག་ཏྲིའི་སྔགས་རྣམས་དྲིལ་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ་བཏབ། དེ་ནས་ལིང་ག་ལ་ཐུན་གྱིས་བྲབ་ཅིང་། ལིང་ག་ཤི་ལྤགས་ཀྱིས་
བསྟུམས་པ་དྲིལ་ལ་ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིངས། རབ་སྤྱང་ཐོད། འབྲིང་ཝ་ཐོད། ཐ་མ་ཁྱི་ཐོད་ཀྱི་ཁར་བཅུག །མ་འགལ་སྐྱེར་ཚེར་ཤིང་གིས་བསྡམ། རོ་རས་ནག་པོས་ཕྱི་བསྟུམ། ར་བལ་ཁྱི་བལ་ནག་པོས་རྒྱ་གྲམ་བཅིང་། ཀླད་ཁུང་མི་ཁའི་རྫས་དང་ཐལ་འདག་གིས་བཀག་པ་བཞག །དེ་ནས་ནངས་པར་ཆབ་གཏོར་ཅིག་གཏང་། གཏོར་མ་བཤམ་ལ་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་སྟེ། སྲོད་ལ་རང་ཁྱིམ་ཐེམ་འོག་ཏུ་མནན་ནོ། །ཐོད་པའི་མཚུལ་པ་མར་བསྟན་ལ་བཞག །དེའི་སྟེང་དུ་མདའ་ཆུ་བྱའི་སྒྲོ་ཡོད་པ་སྒྲོ་རྩ་ནས་སོར་བཞི་བཅད་པར་མདེའུ་བཙུགས་ལ་མནན། འཕང་སོར་བཞི་ཡང་བཙུག །དཀར་གོང། ལ་ཕུག །ཁོག་མའི་དྲེག་པ་སྤར་གང་དང་། མི་ཁའི་རྫས་རྣམས་བླུག །རོ་གཡམ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་། རི་རབ་གླིང་བཞི་བྲིས་པས་མནན། དེ་ནས་མེ་དང་ཆུ་བླུགས། དེའི་ཁར་སྟོང་གི་རྩེ་བྲོ་བརྡུང་། འདིས་བགེགས་རྣམས་ཀྱིས་རང་ལ་གནོད་པ་མི་ནུས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པའི་བསམ་པ་འདི་ཡིས་འགྲུབ། དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་རིགས་ཅི་བྱེད་ཀྱང་བར་ཆད་མེད་ཅིང་བསམ་པ་འགྲུབ། རང་ལ་ཟ་འདྲེའི་རིགས་ཅི་གནོད་ཀྱང་། ཐེམ་བུ་བཀག་པ་ལྟར་འགྱུར་རོ། །སྲིའུ་ནག་པོའང་འདིས་གསོ། མན་ངག་འདི་སློབ་དཔོན་དེ་ཝ་ཙནྡྲས་རྫས་ཟློག་ནག་པོ་པ་ལ་པ་ཏྲའི་
རྒྱུད་ནས་བསྡུས་པའོ། །འདི་ལན་གཅིག་མནན་པས་བགེགས་རྣམས་ནུས་པ་མེད་པར་འགྱུར། གཉིས་མནན་ན་བགེགས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཡོང་མི་ནུས་སོ། །གསུམ་མནན་ན་རང་ལ་གནོད་བྱེད་ཀྱི་བགེགས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གླགས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་དོ། །བསྐལ་པ་འདི་ལ་གནོད་མི་ནུས་སོ། །སྲི་མནན་མི་ཁུར་གཅིག་བས་ཀྱང་འདི་གཅིག་པུ་ཟབ་བོ། །གནོད་བྱེད་བགེགས་ཀྱི་གཉེན་པོ་ཡིན། འདི་ནི་ཡང་དག་པའོ། །མ་ནོར་པའོ། །བདེན་པའོ། །བསྙེན་པའི་དུས་སྒོག་ཙོང་མི་ཟ་བ་གནད་དོ། །ཕྱིས་སྒྲུབ་པའི་རིགས་མནན་པ་

【汉语翻译】
ཁ་ཆིངས་མཱ་ར་ཡ་རྦད་ནན། （藏文） ཧཱུྃ་ལཾ་བཾ་ལཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཞེས་བསྐོར་རོ། །然后用药物熏香林伽，放在自己面前的黑色尸布上。观想自己是本尊，从心间的ཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）铁钩缠绕着男女鬼怪的心脏的ཏྲི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），反复融入面前的林伽。然后自己停止说话，将毒药和血混合在图恩中，念诵一百零八遍颠倒的ཏྲི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）咒语并击打。然后用图恩击打林伽，用尸皮包裹林伽，用五色彩线捆绑。最好放在狼头盖骨里，中等放在狐狸头盖骨里，最次放在狗头盖骨里。用没有分叉的酸刺树枝捆绑，用黑色尸布包裹外面，用黑色羊毛和狗毛十字交叉捆绑。用人肉和骨灰堵住头盖骨的孔。然后在早上献祭水食，摆放朵玛，端正仪轨，晚上埋在自家门槛下。头盖骨的底部朝上放置。在上面插上带有鸟羽的箭，从羽毛根部切下四指长，插入箭并压住。也插入四指长的箭。放入白芥子、萝卜、一捧空心菜的残渣和人肉。在尸布上画上金刚十字和须弥山四大部洲并压住。然后倒入火和水，在其上敲击空心的顶部。这样鬼怪就无法伤害自己了。瑜伽士的愿望会因此实现。然后无论做什么样的修行都不会有障碍，愿望都会实现。无论什么样的食肉鬼伤害自己，都会像门槛被堵住一样。也用这个供养黑色的厉鬼。这个口诀是导师德瓦赞扎从药物遣除黑魔法帕拉帕扎的续部中收集的。压制一次，鬼怪就会失去力量。压制两次，鬼怪的种类就无法到来。压制三次，所有伤害自己的鬼怪种类都无法找到机会。能够夺取天龙八部的生命。这个劫不会受到伤害。压制厉鬼，即使做一次人祭也比不上这个的威力。是伤害鬼怪的克星。这是真实无误的，是真实的。在修法期间不吃大蒜和洋葱是关键。之后压制修行的种类

【英语翻译】
Recite "Kha ching ma ra ya rbad nan. Hūṃ laṃ vaṃ laṃ sattvaṃ bhaya nan." Then, fumigate the lingam with medicinal incense and place it on a black corpse cloth in front of you. Visualize yourself as the yidam, with the Jaḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) hook from the heart entangling the Tri (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) of the hearts of male and female spirits, repeatedly merging it into the lingam in front. Then, cut off your speech and mix blood and poison in a thun. Recite the reversed Tri (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) mantras one hundred and eight times and strike. Then, strike the lingam with the thun, wrap the lingam with corpse skin, and bind it with five-colored threads. Best to place it in a wolf skull, medium in a fox skull, and least in a dog skull. Bind it with unbranched buckthorn branches, wrap the outside with black corpse cloth, and cross-bind it with black sheep wool and dog wool. Block the hole of the skull with human flesh and ashes. Then, in the morning, offer water torma. Arrange the torma and straighten the ritual, and at dusk, bury it under the threshold of your house. Place the bottom of the skull facing upwards. On top of it, insert an arrow with bird feathers, cutting four fingers from the root of the feathers, insert the arrow and press down. Also insert a four-finger-long arrow. Put in white mustard seeds, radish, a handful of water spinach residue, and human flesh. On the corpse cloth, draw a vajra cross and Mount Meru and the four continents and press down. Then, pour in fire and water, and strike the top of the empty space on it. This will prevent the obstacles from harming you. The yogi's wish will be fulfilled by this. Then, no matter what kind of practice you do, there will be no obstacles and your wish will be fulfilled. No matter what kind of flesh-eating demons harm you, it will be as if the threshold is blocked. Also, nourish the black demon with this. This instruction was collected by the teacher Devachandra from the tantra of the black magician Palapatra who averts substances. Suppressing it once will render the obstacles powerless. Suppressing it twice will prevent the types of obstacles from coming. Suppressing it three times will prevent all types of obstacles that harm you from finding an opportunity. It can seize the life of the eight classes of gods and demons. This kalpa will not be harmed. Suppressing a demon, even doing one human sacrifice is not as profound as this alone. It is the enemy of harmful obstacles. This is true, unerring, and truthful. It is essential not to eat garlic and onions during the retreat. Afterwards, suppress the types of practice.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
གང་བྱེད་ཀྱང་ཤམ་བུར་འདི་ལྟར་གདགས་སོ། །ཞི་བའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་གནོད་བྱེད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱས་པའི་རིགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་སྡུད་ལ་ཆེ་གེ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཔཱ་ཤམ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བསད་པའི་རིགས་ལ་གནོད་བྱེད་ཨ་མུ་ཀ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་རྣྲྀ་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སོད། ཞེས་གང་བྱེད་འདོད་གསོལ་གྱིས་ཤེས་སོ། །ཟབ་བོ། །རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།། །།
བླ་མ་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ལས་དམ་སྲི་མནན་པའི་གདམས་པ།

【汉语翻译】
无论做什么，都像这样加上（念诵）：对于所有寂静的事业造成损害，寂静（藏文：ཞི་བ།，梵文天城体：शान्तिं，梵文罗马拟音：śāntiṃ，汉语字面意思：寂静），作，愿成就！对于所有增益的事业，寿命和所有福德，增长（藏文：རྒྱས་པ།，梵文天城体：पुष्टिं，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ，汉语字面意思：增长），作，愿成就！对于怀柔，某某，吸引（藏文：དབང་སྡུད།，梵文天城体：आकर्षय，梵文罗马拟音：ākarṣaya，汉语字面意思：吸引），札，吽，旺，霍，束缚，作，愿成就！对于诛杀的事业造成损害，某某，所有怨敌，燃，生命，摧毁，消灭。像这样无论做什么，都以祈愿来了解。甚深！印印印！
上师持明命修中镇压邪魔的口诀。

【英语翻译】
Whatever you do, add (recite) like this: For all peaceful activities that cause harm, Peace (Tibetan: ཞི་བ།, Sanskrit Devanagari: शान्तिं, Sanskrit Romanization: śāntiṃ, Literal Chinese meaning: Peace), do, may it be accomplished! For all enriching activities, life and all merits, Increase (Tibetan: རྒྱས་པ།, Sanskrit Devanagari: पुष्टिं, Sanskrit Romanization: puṣṭiṃ, Literal Chinese meaning: Increase), do, may it be accomplished! For subjugation, so-and-so, Attract (Tibetan: དབང་སྡུད།, Sanskrit Devanagari: आकर्षय, Sanskrit Romanization: ākarṣaya, Literal Chinese meaning: Attract), Dza, Hum, Vam, Hoh, Bind, do, may it be accomplished! For activities of killing that cause harm, so-and-so, all enemies, burn, life, destroy, annihilate. Like this, whatever you do, understand it with prayer. Profound! Seal, seal, seal!
The instruction for suppressing evil spirits from the Guru Vidyadhara Life Practice.

============================================================

